Арбитражный процессуальный кодекс N 95-ФЗ | ст. 256.4 АПК РФ
Статья 256.4 АПК РФ. Подача искового заявления (действующая редакция)
1. Исковое заявление по спору с иностранным государством и прилагаемые к нему документы должны соответствовать требованиям статей 125 и 126 настоящего Кодекса и подаются в арбитражный суд с копиями искового заявления и прилагаемых к нему документов в соответствии с количеством ответчиков и третьих лиц.
2. К исковому заявлению также прилагается надлежащим образом заверенный перевод искового заявления и прилагаемых к нему документов на официальный язык или один из официальных языков иностранного государства, привлекаемого к участию в деле.
Ссылка на документ
- URL
- HTML
- BB-код
- Текст
URL документа [скопировать]
<a href=""></a>
HTML-код ссылки для вставки на страницу сайта [скопировать]
[url=][/url]
BB-код ссылки для форумов и блогов [скопировать]
--
в виде обычного текста для соцсетей и пр. [скопировать]
Комментарий к ст. 256.4 АПК РФ
1. В соответствии с настоящей статьей к форме и содержанию искового заявления по спору с иностранным государством применяются общие правила, предусмотренные ст. ст. 125 и 126 АПК. Одной из отличительных черт является обязанность истца при обращении в суд приложить также копии искового заявления и прилагаемых документов по количеству ответчиков и третьих лиц, а не направлять их другим лицам, участвующим в деле, заказным письмом с уведомлением о вручении, как это предусмотрено ч. 3 ст. 125 АПК. Данный подход используется в ГПК, а в данном случае представляется, что возложение обязанности по рассылке процессуальных документов на суд обусловлено сложной системой извещения иностранного государства, предусмотренной ст. 256.6 АПК. В силу того что к исковому заявлению предъявляются требования, предусмотренные ст. ст. 125, 126 АПК, следует также сделать и вывод о том, что данное заявление может быть оставлено без движения в соответствии со ст. 128 АПК или возвращено в соответствии со ст. 129 АПК.
2. Второй особенностью процедуры подачи искового заявления против иностранного государства является требование о переводе искового заявления и прилагаемых к нему документов на официальный язык или один из официальных языков иностранного государства, привлекаемого к участию в деле. Предполагается, что здесь имеется в виду нотариально заверенный перевод искового заявления с русского языка на иностранный. Перевод выполняется переводчиком, после чего заверяется нотариусом. Таким образом, удостоверяется правильность выполненного перевода.