Изменение статьи 10 Закон от 01.04.2020 N 69-ФЗ, редакция от 30.06.2022
Дата обновления: 30.06.2022
Статус:
изменения
Текущая редакция:
Статья 10 Закон от 01.04.2020 N 69-ФЗ. Предмет и условия соглашения о защите и поощрении капиталовложений
Было | Стало | ||||
---|---|---|---|---|---|
6 | 5. Соглашение о защите и поощрении капиталовложений заключается не позднее 1 января 2030 года. | 6 | 5. Соглашение о защите и поощрении капиталовложений заключается не позднее 1 января 2030 года. | ||
n | n | 7 | 5.1. Срок действия соглашения о защите и поощрении капиталовложений не может превышать срок неприменения актов (решений), применяемых с учетом особенностей, установленных статьей 9 настоящего Федерального закона, или срок действия мер государственной поддержки инвестиционных проектов, предоставляемых в соответствии со статьей 15 настоящего Федерального закона, в зависимости от того, какой срок истекает позднее. При этом организация, реализующая проект, по истечении срока действия соглашения о защите и поощрении капиталовложений не освобождается от исполнения обязательств по соглашению о защите и поощрении капиталовложений, указанных в пункте 2 части 13 статьи 11 настоящего Федерального закона. | ||
7 | 6. Организация, реализующая проект, имеет право передать свои права и обязанности по соглашению о защите и поощрении капиталовложений иной организации (передача договора) с согласия другой стороны (других сторон) такого соглашения при условии, что такая организация отвечает требованиям, установленным настоящим Федеральным законом для организации, реализующей проект. В случае, если организацией, реализующей проект, заключен связанный договор, передача прав и обязанностей по соглашению о защите и поощрении капиталовложений иной организации (передача договора) возможна только при соблюдении условий связанного договора. Несоблюдение требований настоящей части влечет недействительность (ничтожность) соглашения о передаче договора. | 8 | 6. Организация, реализующая проект, имеет право передать свои права и обязанности по соглашению о защите и поощрении капиталовложений иной организации (передача договора) с согласия другой стороны (других сторон) такого соглашения при условии, что такая организация отвечает требованиям, установленным настоящим Федеральным законом для организации, реализующей проект. В случае, если организацией, реализующей проект, заключен связанный договор, передача прав и обязанностей по соглашению о защите и поощрении капиталовложений иной организации (передача договора) возможна только при соблюдении условий связанного договора. Несоблюдение требований настоящей части влечет недействительность (ничтожность) соглашения о передаче договора. | ||
25 | 5) условия связанных договоров, в том числе сроки предоставления и объемы субсидий, бюджетных инвестиций, указанных в пункте 1 части 1 статьи 14 настоящего Федерального закона, и (или) процентная ставка (порядок ее определения) по кредитному договору, указанному в пункте 2 части 1 статьи 14 настоящего Федерального закона, а также сроки предоставления и объемы субсидий, указанных в пункте 2 части 3 статьи 14 настоящего Федерального закона; | 26 | 5) условия связанных договоров, в том числе сроки предоставления и объемы субсидий, бюджетных инвестиций, указанных в пункте 1 части 1 статьи 14 настоящего Федерального закона, и (или) процентная ставка (порядок ее определения) по кредитному договору, указанному в пункте 2 части 1 статьи 14 настоящего Федерального закона, а также сроки предоставления и объемы субсидий, указанных в пункте 2 части 3 статьи 14 настоящего Федерального закона; | ||
n | 26 | 6) указание на обязанность публично-правового образования (публично-правовых образований) осуществлять выплаты (обеспечить возмещение затрат) в пользу организации, реализующей проект, в объеме, не превышающем размера обязательных платежей, исчисленных организацией, реализующей проект, для уплаты в соответствующие бюджеты публично-правовых образований, являющихся сторонами соглашения о защите и поощрении капиталовложений, в связи с реализацией инвестиционного проекта (за исключением случая, если Российская Федерация приняла на себя обязанность возместить организации, реализующей проект, убытки), а именно налога на прибыль организаций, налога на имущество организаций, транспортного налога, налога на добавленную стоимость (за вычетом налога, возмещенного организации, реализующей проект), земельного налога (в случае, если муниципальное образование является стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений и таким соглашением предусмотрена возможность возмещения затрат, указанных в части 1 статьи 15 настоящего Федерального закона, в пределах земельного налога, исчисленного организацией, реализующей проект, для уплаты в местный бюджет), ввозных таможенных пошлин, акцизов на автомобили легковые и мотоциклы: | n | 27 | 6) указание на обязанность публично-правового образования (публично-правовых образований) осуществлять выплаты (обеспечить возмещение затрат) в пользу организации, реализующей проект, в объеме, не превышающем размера обязательных платежей, исчисленных организацией, реализующей проект, для уплаты в соответствующие бюджеты публично-правовых образований, являющихся сторонами соглашения о защите и поощрении капиталовложений, в связи с реализацией инвестиционного проекта (за исключением случая, если Российская Федерация приняла на себя обязанность возместить организации, реализующей проект, убытки), а именно налога на прибыль организаций, налога на имущество организаций, налога на добавленную стоимость (за вычетом налога, возмещенного организации, реализующей проект), земельного налога (в случае, если муниципальное образование является стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений и таким соглашением предусмотрена возможность возмещения затрат, указанных в части 1 статьи 15 настоящего Федерального закона, в пределах земельного налога, исчисленного организацией, реализующей проект, для уплаты в местный бюджет), ввозных таможенных пошлин: |
27 | а) на возмещение реального ущерба в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 12 настоящего Федерального закона, в том числе в случаях, предусмотренных частью 3 статьи 14 настоящего Федерального закона; | 28 | а) на возмещение реального ущерба в соответствии с порядком, предусмотренным статьей 12 настоящего Федерального закона, в том числе в случаях, предусмотренных частью 3 статьи 14 настоящего Федерального закона; | ||
29 | 7) порядок мониторинга, в том числе представления организацией, реализующей проект, информации об этапах реализации инвестиционного проекта; | 30 | 7) порядок мониторинга, в том числе представления организацией, реализующей проект, информации об этапах реализации инвестиционного проекта; | ||
n | n | 31 | 7.1) обязательство организации, реализующей проект, по переходу на налоговый контроль в форме налогового мониторинга в течение трех лет со дня заключения соглашения о защите и поощрении капиталовложений; | ||
30 | 8) порядок разрешения споров между сторонами соглашения о защите и поощрении капиталовложений; | 32 | 8) порядок разрешения споров между сторонами соглашения о защите и поощрении капиталовложений; | ||
32 | 9. Условия связанного договора, указанные в пункте 5 части 8 настоящей статьи, включаются в соглашение о защите и поощрении капиталовложений после принятия публично-правовым образованием обязательств, указанных в статье 14 настоящего Федерального закона, в предусмотренном бюджетным законодательством порядке. В случае включения в соглашение о защите и поощрении капиталовложений условий связанного договора, предусматривающего предоставление публично-правовым образованием субсидий и (или) бюджетных инвестиций организации, реализующей проект, и (или) третьим лицам в целях финансового обеспечения создания (строительства) либо реконструкции и (или) модернизации объектов инфраструктуры, необходимых для реализации инвестиционного проекта, в отношении которого заключено соглашение о защите и поощрении капиталовложений, в такое соглашение включается обязательство организации, реализующей проект, обеспечить ввод в эксплуатацию объектов недвижимого имущества, создаваемых (строящихся) либо реконструируемых в рамках инвестиционного проекта, в срок, установленный указанным соглашением, если инвестиционным проектом предусмотрено создание (строительство) либо реконструкция объектов недвижимого имущества. | 34 | 9. Условия связанного договора, указанные в пункте 5 части 8 настоящей статьи, включаются в соглашение о защите и поощрении капиталовложений после принятия публично-правовым образованием обязательств, указанных в статье 14 настоящего Федерального закона, в предусмотренном бюджетным законодательством порядке. В случае включения в соглашение о защите и поощрении капиталовложений условий связанного договора, предусматривающего предоставление публично-правовым образованием субсидий и (или) бюджетных инвестиций организации, реализующей проект, и (или) третьим лицам в целях финансового обеспечения создания (строительства) либо реконструкции и (или) модернизации объектов инфраструктуры, необходимых для реализации инвестиционного проекта, в отношении которого заключено соглашение о защите и поощрении капиталовложений, в такое соглашение включается обязательство организации, реализующей проект, обеспечить ввод в эксплуатацию объектов недвижимого имущества, создаваемых (строящихся) либо реконструируемых в рамках инвестиционного проекта, в срок, установленный указанным соглашением, если инвестиционным проектом предусмотрено создание (строительство) либо реконструкция объектов недвижимого имущества. | ||
n | 33 | 10. Срок применения стабилизационной оговорки исчисляется с момента заключения соглашения о защите и поощрении капиталовложений и не может превышать: | n | 35 | 10. Срок применения стабилизационной оговорки исчисляется со дня заключения соглашения о защите и поощрении капиталовложений и не может превышать: |
34 | 1) 6 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые не превышает 5 миллиардов рублей, за исключением инвестиционных проектов в сфере сельского хозяйства, пищевой и перерабатывающей промышленности, образования и здравоохранения; | 36 | 1) 6 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые не превышает 10 миллиардов рублей, за исключением инвестиционных проектов в сфере сельского хозяйства, пищевой и перерабатывающей промышленности, образования и здравоохранения; | ||
35 | 1.1) 10 лет - в отношении инвестиционных проектов в сфере сельского хозяйства, пищевой и перерабатывающей промышленности, образования и здравоохранения, объем капиталовложений в которые не превышает 5 миллиардов рублей; | 37 | 2) 10 лет - в отношении инвестиционных проектов в сфере сельского хозяйства, пищевой и перерабатывающей промышленности, образования и здравоохранения, объем капиталовложений в которые не превышает 10 миллиардов рублей; | ||
36 | 2) 15 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые составляет более 5 миллиардов рублей, но менее 10 миллиардов рублей; | 38 | 3) 15 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые составляет более 10 миллиардов рублей, но менее 15 миллиардов рублей; | ||
37 | 3) 20 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые составляет 10 миллиардов рублей и более. | 39 | 4) 20 лет - в отношении инвестиционных проектов, объем капиталовложений в которые составляет 15 миллиардов рублей и более. | ||
38 | 10.1. Ограничения срока применения стабилизационной оговорки, предусмотренные частью 10 настоящей статьи, не применяются в отношении актов, изменяющих вступившее в силу решение о предоставлении меры государственной поддержки и влекущих за собой изменение сроков и (или) объемов предоставления меры государственной поддержки, указанной в части 1 статьи 15 настоящего Федерального закона. Стабилизационная оговорка в отношении меры государственной поддержки, предусмотренной частью 1 статьи 15 настоящего Федерального закона, применяется до истечения предельных сроков, установленных частями 6 и 7 статьи 15 настоящего Федерального закона. | 40 | 10.1. Ограничения срока применения стабилизационной оговорки, предусмотренные частью 10 настоящей статьи, не применяются в отношении актов, изменяющих вступившее в силу решение о предоставлении меры государственной поддержки и влекущих за собой изменение сроков и (или) объемов предоставления меры государственной поддержки, указанной в части 1 статьи 15 настоящего Федерального закона. Стабилизационная оговорка в отношении меры государственной поддержки, предусмотренной частью 1 статьи 15 настоящего Федерального закона, применяется до истечения предельных сроков, установленных частями 6 и 7 статьи 15 настоящего Федерального закона. | ||
41 | 2) в рамках реализации инвестиционного проекта заключила с субъектами малого или среднего предпринимательства договоры, общая совокупная стоимость которых составляет не менее 18 процентов совокупной стоимости товаров, работ или услуг, приобретенных (заказанных) организацией, реализующей проект, в течение срока применения стабилизационной оговорки, уменьшенного на один год. | 43 | 2) в рамках реализации инвестиционного проекта заключила с субъектами малого или среднего предпринимательства договоры, общая совокупная стоимость которых составляет не менее 18 процентов совокупной стоимости товаров, работ или услуг, приобретенных (заказанных) организацией, реализующей проект, в течение срока применения стабилизационной оговорки, уменьшенного на один год. | ||
t | 42 | 12. В соглашение о защите и поощрении капиталовложений, предполагающее внесение организацией, реализующей проект, капитальных вложений на сумму не менее 300 миллиардов рублей, включается обязанность Российской Федерации и субъекта (субъектов) Российской Федерации при реализации другого инвестиционного проекта (далее - публичный инвестиционный проект) не допускать ухудшение финансовых показателей инвестиционного проекта, в отношении которого заключено соглашение о защите и поощрении капиталовложений, при соблюдении условий, предусмотренных частью 13 настоящей статьи. | t | 44 | 12 - 14. Утратили силу. - Федеральный закон от 28.06.2022 N 226-ФЗ. |
43 | 13. Обязанность, указанная в части 12 настоящей статьи, может быть включена в соглашение о защите и поощрении капиталовложений, если: | ||||
44 | 1) при заключении соглашения о защите и поощрении капиталовложений в порядке частной проектной инициативы удовлетворено ходатайство заявителя о включении в соглашение о защите и поощрении капиталовложений условий, предусмотренных частью 12 настоящей статьи, или при заключении указанного соглашения в порядке публичной проектной инициативы декларация о реализации инвестиционного проекта содержит условия, предусмотренные частью 12 настоящей статьи; | ||||
45 | 2) основным предметом публичного инвестиционного проекта, а также инвестиционного проекта, в отношении которого заключается соглашение о защите и поощрении капиталовложений, является создание транспортной инфраструктуры; | ||||
46 | 3) публичный инвестиционный проект предусматривает, что создаваемая транспортная инфраструктура переходит в государственную собственность. | ||||
47 | 14. В случае нарушения обязанности, предусмотренной частью 12 настоящей статьи, Российская Федерация и (или) субъект (субъекты) Российской Федерации возмещают организации, реализующей проект, убытки в соответствии с частью 4 статьи 12 настоящего Федерального закона. Размер ответственности публично-правового образования за иные нарушения соглашения о защите и поощрении капиталовложений ограничивается реальным ущербом, размер которого определяется в соответствии со статьей 12 настоящего Федерального закона. | ||||
48 | 15. Организация, реализующая проект, обязана не позднее 1 февраля года, следующего за годом, в котором наступил срок реализации очередного этапа инвестиционного проекта, предусмотренный соглашением о защите и поощрении капиталовложений, представить в орган государственной власти, уполномоченный высшим исполнительным органом государственной власти каждого субъекта Российской Федерации, являющегося стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений, а также в орган местного самоуправления (в случае, если муниципальное образование является стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений) информацию о реализации соответствующего этапа инвестиционного проекта, подлежащую отражению в реестре соглашений. | 45 | 15. Организация, реализующая проект, обязана не позднее 1 февраля года, следующего за годом, в котором наступил срок реализации очередного этапа инвестиционного проекта, предусмотренный соглашением о защите и поощрении капиталовложений, представить в орган государственной власти, уполномоченный высшим исполнительным органом государственной власти каждого субъекта Российской Федерации, являющегося стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений, а также в орган местного самоуправления (в случае, если муниципальное образование является стороной соглашения о защите и поощрении капиталовложений) информацию о реализации соответствующего этапа инвестиционного проекта, подлежащую отражению в реестре соглашений. |